Moise
Rahmani
“MEDIOS
DE COMUNICACIÓN SEFARDÍ”
Ponencia: Martes 15 de Octubre de 2002 a las 17.00 hs.
Un diario, una página web, una emisión
de radio son medios de encuentro y transmisión.
Desde
siempre la prensa sefardí ha tenido su lugar
de honor, pero después del Holocausto y la desaparición
de locutores judeo españoles, está prensa
empezó a desaparecer poco a poco.
Después
de Aushwitz las comunidades sefardíes empezaron
a surgir de nuevo, reconstruyendo a menudo su pasado.
La lengua de cada día de la generación
de nuestros padres y abuelos fue judeo-español
e yiddish antes que fueran asesinados.
La lengua
Sefardí por naturaleza es cada vez más
rara. Se la transmite mal, con los errores que cometían
nuestros padres que han aprendido de otras generaciones.
Este casi desaparece, quien es capaz de encender su
llama? Nadie, o casi nadie.
Por esta
razón, he creado hace 13 años la revista
“Los Muestros”, que fue la primera revista cultural
multilingüe, apolítica, independiente para
todas las comunidades y federaciones y que no me imaginaba
tendría tanto interés entre la gente.
Es cierto
que hubo en el pasado otras revistas y sin duda habrá
más en el futuro. En 1990, la fecha de la creación
de “Los Muestros”, recuerdo a nuestro correligionario.
Shalom de Estambul, que hacía 4 a 6 páginas
de artículos en ladino que hoy en día
han sido reducidas a 1 página, que el matrimonio
Bueno han difundido siempre a través del periódico
“Luz de Israel”, sino me equivoco. Estoy contento de
tener a mi lado “Aki Yerushalayim” que dirige desde
siempre “Moshe Shaul”.
Sin embargo
Europa no tenía hasta ahora ninguna revista consagrada
a temas sefardíes propiamente hablando.
Me imaginé
una pequeña revista de 24 páginas con
muchas ilustraciones y fotos que sirviese de unión
entre los descendientes de los judíos de la isla
de Rhodas, a la que mi madre pertenecía originalmente
y de donde provenían mis primeros lectores, las
comunidades judías de Bruselas, de Cape Town,
y del Congo. Quise buscar y reconstruir una judería
virtual entre los de la Isla de Rhodas que se han ido
a los cinco continentes, facilitando las noticias de
unos y otros.
A partir
del segundo o tercer número, me propuse los objetivos
más altos: tendríamos que sobrepasar el
espíritu que engloba el conjunto de del judaísmo
sefardí y judeo-español de Selnik, Estambul,
Smyrna, Balcanes para retomar la frase de nuestro querido
Henri Mechoulan, abriendo otras ventanas del mundo sefardí,
que miran a Amsterdam, Hamburgo y Viena.
Pero
podemos olvidarnos de estos otros sitios del judaísmo
que se han desarrollado en África del Norte,
Egipto, o Siria, donde después de la expulsión
de España en 1492, se asentaron, se desarrollaron
y asimilaron otras comunidades existentes? Se pueden
olvidar estas otras que han clamado su sefardismo y
su pertenencia a Sefarad, que todos sabemos quiere decir
España.
Hemos
dado la palabra a toda la gente de todo tipo, manteniendo
el doble equilibrio: el lingüístico, ya
que editamos la revista en 5 idiomas: francés,
inglés, judeo-español, español
e italiano, utilizados en varios artículos cuya
gran parte esta consagrada a al historia de las comunidades,
la contribución científica y otros medios
académicos que hablan sobre la vida de cada día.
Hemos
abierto las puertas a todos los que querían transmitir
algo. En el mundo actual, donde los verdaderos valores
se están perdiendo, estamos todos buscando nuestras
raíces a las cuales pudiéramos vincularnos
e inculcar a nuestros hijos ciertos valores sobre todos
los que hemos heredado de nuestros padres.
Con la
revista “Los Muestros” parecemos los trabajadores de
la memoria, la que nos identifica. Las familias se reducen
al círculo más cercano; los padres y los
hijos. Nuestros periódicos como: “Aki Yerushalayim”,
“La Lettre Sepharade”, “Erensia Sefaradi”, “Ke Haber”
y “Los Muestros”, lo recogen en la medida de nuestras
limitadas posibilidades, reviviendo el pasado.
Muy rápidamente
“Los Muestros”, donde hace 10 años apareció
la foto de una sinagoga sefardí adornando nuestra
portada, ha sido la fuente de esta cultura que se ha
revelado necesario e indispensable.
En nuestro
quinto año hemos hecho nuestro primer balance:
editamos un número trimestral de 64 páginas
distribuido en 70 países con una tirada de más
de 5000 ejemplares. Más de 500 artículos
han sido ya publicados sobre folclore, historia lingüística
de nuestras diversas comunidades. Nuestros autores fueron
desde Nicole Abravanel a Haim Zafrani y nuestros lectores
sonde desde Zimbabwe hasta Australia.
En el
interior de la revista hemos desarrollado durante 8
años un suplemento literario “Koré” que
resume o recomienda los libros los libros y discos judíos.
En este momento hemos señalado, ya más
de 5000 presentaciones en francés, inglés,
español, italiano, y otras lenguas. “Los Muestro”
se encuentra actualmente en las bibliotecas y departamentos
de estudios judíos e hispánicos, en más
de 200 universidades del mundo y nuestra aportación
hacia judeo-español ha sido a menudo, el objeto
de discusión en los departamentos lingüísticos
españoles, que hemos defendido con fuerza.
En 1993
he fundado el Instituto sefardí Europeo, una
asociación benévola cuyo objetivo es la
preservación y transmisión de nuestra
herencia sefardí, mediante todo tipo de medios
escritos, visuales y audio. Hemos organizado los cursosde
judeo-español, hebreo de pensamiento judío,
cine judío, clubes de libro y conferencias. Hemos
realizado también, tres documentales: - el descubrimiento
de la comunidad de Yemen, que fue realizada en 1991
con los amigos de Crief: Sabine Roitman y Roger Pinto,
para pedir a las autoridades yemenitas la libre circulación
de los judíos.
- un Seder en Sarajevo en plena guerra civil de 1993,
donde participaron una decena de personas de Europa.
- y en 1994 un documental sobre Rhodas que me ha servido
para escribir el libro en el año 2000.
Hemos
realizado decenas de entrevistas en judeo-español
de los sefarditas en Bélgica, más de 50
horas de grabación, que me han permitido escribir
el otro libro “Shalom Bwana” –la saga de los judíos
del Congo y de los judíos del sol– las historias
de sefarditas belgas.
Trabajo
actualmente sobre la historia de judíos de países
árabes.
En 1992,
he organizado a petición de “Sefarad 92”, la
conmemoración en Bélgica con conferencias,
exposiciones, recitales y cantos, ciclo dedicado a Maimónides,
etc.
Dos puntos
fuertes han marcado la sesión académica
de la apertura, donde ante 2000 personas entre las cuales
hubo una decena de políticos, una veintena de
embajadores y tres invitados de honor: André
Chouraqui, Samuel Pisar y Mauricio Hatchwell Toledano,
que han sido condecorados con la medalla, otorgada por
Israel a los representantes de los países que
han acogido a los Judíos en 1492, pues el embajador
de Marruecos que ha respondido por primera vez a una
llamada de una organización judía asistió
en la clausura del evento que tuvo lugar en la Escuela
de Traductores de Toledo y donde invitamos también
a Monseñor Decourtray, obispo de Gaules, que
ha muerto ya, y el rector de la Gran Mezquita de París,
Señor Dalil Boubakeur y el Gran Rabino René
Samuel Sirat para resaltar nuestra tolerancia.
En 1997,
por primera vez conseguimos que el Parlamento europeo
reconozca la lengua de judeo-español e yiddish
como lenguas europeas sin territorio.
Hace
unos años en 1995-6 conscientes del potencial
desarrollo de Internet, el Instituto Sefardí
Europeo ha desarrollado la página web trilingüe:
www.sefarad.org. Nuestras revistas están naturalmente
allí. Hemos creado también, otros enlaces
con otras web y en poco tiempo, nuestra página
web se ha convertido en una de la más visitadas
con 10000 páginas de visitas diarias.
En 1990,
con mi amiga Rivka Cohen, hemos hecho una emisión
de una hora en la Radio Voz Sefarad” de la Radio Judaica
de Bruselas.
En 2002,
con el Instituto Cervantes hemos organizado el festival
de la cultura española dentro del marco de “Tres
Culturas” donde nos hemos ocupado de parte judía.
Esta emisión se repetirá anualmente y
espero será transmitida a través de otros
centros del Instituto Cervantes.
En 1999
no teniendo apoyos económicos hemos tenido que
vender el Instituto Sefarad para poder centrar nuestros
esfuerzos en “Los Muestros” y nuestra web. Nuestra biblioteca
con más de 6000 títulos ha sido brindada
a la Universidad Libre de Bruselas, departamento de
Estudios Judíos. Los bienes de judeo-español
y español han sido ofrecidos al Instituto Cervantes
que no tenía libros judíos.
Muchas
revistas existen hoy: “La Lettre Sepharade” de nuestro
amigo Jean Carasso, en versión francesa y americano,
“Erensia Sefardí, de nuestro querido Albert de
Vidas, “Ke Haber” de Miami, “Lashon” de Los Ángeles,
“La Boz” de Seattle, “La Voz de Sepharad” de Montreal
y Lyon, “Shalom” y “Tiryaki” de Estambul, etc.
Tengo
que mencionar también, la excelente emisora de
radio de Matilde Gini de Barnatán y su hija Viviana
en la Onda de radio exterior de España.
Pero cada uno de nosotros trabaja sólo en su
rincón. Hemos intentado hacer algo juntos para
reforzarnos mutuamente, pero nos faltan medios económicos.
Todos
nosotros alrededor de esta mesa, respondemos a una necesidad:
de resucitar nuestras raíces e intentar a replantarlas.
Nuestro
propósito no es ganar dinero, ya que cada día
tenemos que meter la mano en el bolsillo.
Desde
el principio de la segunda Intifada a pesar que somos
apolíticos, no podemos quedar en silencio. Desde
hace 2 años me veo obligado a combatir la desinformación
y defender la causa israelí.
Nosotros,
sobre todo los judíos que han huido de países
árabes, no podemos callar.
El silencio
nos convierte en cómplices de los que quieren
nuestra derrota, así siento yo.
Nuestra página web se dedica a combatir la desinformación
en defensa de Israel y el mundo Judío.