Moise Rahmani

“MEDIOS DE COMUNICACIÓN SEFARDÍ”
Ponencia: Martes 15 de Octubre de 2002 a las 17.00 hs.


Un diario, una página web, una emisión de radio son medios de encuentro y transmisión.

Desde siempre la prensa sefardí ha tenido su lugar de honor, pero después del Holocausto y la desaparición de locutores judeo españoles, está prensa empezó a desaparecer poco a poco.

Después de Aushwitz las comunidades sefardíes empezaron a surgir de nuevo, reconstruyendo a menudo su pasado. La lengua de cada día de la generación de nuestros padres y abuelos fue judeo-español e yiddish antes que fueran asesinados.

La lengua Sefardí por naturaleza es cada vez más rara. Se la transmite mal, con los errores que cometían nuestros padres que han aprendido de otras generaciones. Este casi desaparece, quien es capaz de encender su llama? Nadie, o casi nadie.

Por esta razón, he creado hace 13 años la revista “Los Muestros”, que fue la primera revista cultural multilingüe, apolítica, independiente para todas las comunidades y federaciones y que no me imaginaba tendría tanto interés entre la gente.

Es cierto que hubo en el pasado otras revistas y sin duda habrá más en el futuro. En 1990, la fecha de la creación de “Los Muestros”, recuerdo a nuestro correligionario. Shalom de Estambul, que hacía 4 a 6 páginas de artículos en ladino que hoy en día han sido reducidas a 1 página, que el matrimonio Bueno han difundido siempre a través del periódico “Luz de Israel”, sino me equivoco. Estoy contento de tener a mi lado “Aki Yerushalayim” que dirige desde siempre “Moshe Shaul”.

Sin embargo Europa no tenía hasta ahora ninguna revista consagrada a temas sefardíes propiamente hablando.

Me imaginé una pequeña revista de 24 páginas con muchas ilustraciones y fotos que sirviese de unión entre los descendientes de los judíos de la isla de Rhodas, a la que mi madre pertenecía originalmente y de donde provenían mis primeros lectores, las comunidades judías de Bruselas, de Cape Town, y del Congo. Quise buscar y reconstruir una judería virtual entre los de la Isla de Rhodas que se han ido a los cinco continentes, facilitando las noticias de unos y otros.

A partir del segundo o tercer número, me propuse los objetivos más altos: tendríamos que sobrepasar el espíritu que engloba el conjunto de del judaísmo sefardí y judeo-español de Selnik, Estambul, Smyrna, Balcanes para retomar la frase de nuestro querido Henri Mechoulan, abriendo otras ventanas del mundo sefardí, que miran a Amsterdam, Hamburgo y Viena.

Pero podemos olvidarnos de estos otros sitios del judaísmo que se han desarrollado en África del Norte, Egipto, o Siria, donde después de la expulsión de España en 1492, se asentaron, se desarrollaron y asimilaron otras comunidades existentes? Se pueden olvidar estas otras que han clamado su sefardismo y su pertenencia a Sefarad, que todos sabemos quiere decir España.

Hemos dado la palabra a toda la gente de todo tipo, manteniendo el doble equilibrio: el lingüístico, ya que editamos la revista en 5 idiomas: francés, inglés, judeo-español, español e italiano, utilizados en varios artículos cuya gran parte esta consagrada a al historia de las comunidades, la contribución científica y otros medios académicos que hablan sobre la vida de cada día.

Hemos abierto las puertas a todos los que querían transmitir algo. En el mundo actual, donde los verdaderos valores se están perdiendo, estamos todos buscando nuestras raíces a las cuales pudiéramos vincularnos e inculcar a nuestros hijos ciertos valores sobre todos los que hemos heredado de nuestros padres.

Con la revista “Los Muestros” parecemos los trabajadores de la memoria, la que nos identifica. Las familias se reducen al círculo más cercano; los padres y los hijos. Nuestros periódicos como: “Aki Yerushalayim”, “La Lettre Sepharade”, “Erensia Sefaradi”, “Ke Haber” y “Los Muestros”, lo recogen en la medida de nuestras limitadas posibilidades, reviviendo el pasado.

Muy rápidamente “Los Muestros”, donde hace 10 años apareció la foto de una sinagoga sefardí adornando nuestra portada, ha sido la fuente de esta cultura que se ha revelado necesario e indispensable.

En nuestro quinto año hemos hecho nuestro primer balance: editamos un número trimestral de 64 páginas distribuido en 70 países con una tirada de más de 5000 ejemplares. Más de 500 artículos han sido ya publicados sobre folclore, historia lingüística de nuestras diversas comunidades. Nuestros autores fueron desde Nicole Abravanel a Haim Zafrani y nuestros lectores sonde desde Zimbabwe hasta Australia.

En el interior de la revista hemos desarrollado durante 8 años un suplemento literario “Koré” que resume o recomienda los libros los libros y discos judíos. En este momento hemos señalado, ya más de 5000 presentaciones en francés, inglés, español, italiano, y otras lenguas. “Los Muestro” se encuentra actualmente en las bibliotecas y departamentos de estudios judíos e hispánicos, en más de 200 universidades del mundo y nuestra aportación hacia judeo-español ha sido a menudo, el objeto de discusión en los departamentos lingüísticos españoles, que hemos defendido con fuerza.

En 1993 he fundado el Instituto sefardí Europeo, una asociación benévola cuyo objetivo es la preservación y transmisión de nuestra herencia sefardí, mediante todo tipo de medios escritos, visuales y audio. Hemos organizado los cursosde judeo-español, hebreo de pensamiento judío, cine judío, clubes de libro y conferencias. Hemos realizado también, tres documentales: - el descubrimiento de la comunidad de Yemen, que fue realizada en 1991 con los amigos de Crief: Sabine Roitman y Roger Pinto, para pedir a las autoridades yemenitas la libre circulación de los judíos.
- un Seder en Sarajevo en plena guerra civil de 1993, donde participaron una decena de personas de Europa.
- y en 1994 un documental sobre Rhodas que me ha servido para escribir el libro en el año 2000.

Hemos realizado decenas de entrevistas en judeo-español de los sefarditas en Bélgica, más de 50 horas de grabación, que me han permitido escribir el otro libro “Shalom Bwana” –la saga de los judíos del Congo y de los judíos del sol– las historias de sefarditas belgas.

Trabajo actualmente sobre la historia de judíos de países árabes.

En 1992, he organizado a petición de “Sefarad 92”, la conmemoración en Bélgica con conferencias, exposiciones, recitales y cantos, ciclo dedicado a Maimónides, etc.

Dos puntos fuertes han marcado la sesión académica de la apertura, donde ante 2000 personas entre las cuales hubo una decena de políticos, una veintena de embajadores y tres invitados de honor: André Chouraqui, Samuel Pisar y Mauricio Hatchwell Toledano, que han sido condecorados con la medalla, otorgada por Israel a los representantes de los países que han acogido a los Judíos en 1492, pues el embajador de Marruecos que ha respondido por primera vez a una llamada de una organización judía asistió en la clausura del evento que tuvo lugar en la Escuela de Traductores de Toledo y donde invitamos también a Monseñor Decourtray, obispo de Gaules, que ha muerto ya, y el rector de la Gran Mezquita de París, Señor Dalil Boubakeur y el Gran Rabino René Samuel Sirat para resaltar nuestra tolerancia.

En 1997, por primera vez conseguimos que el Parlamento europeo reconozca la lengua de judeo-español e yiddish como lenguas europeas sin territorio.

Hace unos años en 1995-6 conscientes del potencial desarrollo de Internet, el Instituto Sefardí Europeo ha desarrollado la página web trilingüe: www.sefarad.org. Nuestras revistas están naturalmente allí. Hemos creado también, otros enlaces con otras web y en poco tiempo, nuestra página web se ha convertido en una de la más visitadas con 10000 páginas de visitas diarias.

En 1990, con mi amiga Rivka Cohen, hemos hecho una emisión de una hora en la Radio Voz Sefarad” de la Radio Judaica de Bruselas.

En 2002, con el Instituto Cervantes hemos organizado el festival de la cultura española dentro del marco de “Tres Culturas” donde nos hemos ocupado de parte judía. Esta emisión se repetirá anualmente y espero será transmitida a través de otros centros del Instituto Cervantes.

En 1999 no teniendo apoyos económicos hemos tenido que vender el Instituto Sefarad para poder centrar nuestros esfuerzos en “Los Muestros” y nuestra web. Nuestra biblioteca con más de 6000 títulos ha sido brindada a la Universidad Libre de Bruselas, departamento de Estudios Judíos. Los bienes de judeo-español y español han sido ofrecidos al Instituto Cervantes que no tenía libros judíos.

Muchas revistas existen hoy: “La Lettre Sepharade” de nuestro amigo Jean Carasso, en versión francesa y americano, “Erensia Sefardí, de nuestro querido Albert de Vidas, “Ke Haber” de Miami, “Lashon” de Los Ángeles, “La Boz” de Seattle, “La Voz de Sepharad” de Montreal y Lyon, “Shalom” y “Tiryaki” de Estambul, etc.

Tengo que mencionar también, la excelente emisora de radio de Matilde Gini de Barnatán y su hija Viviana en la Onda de radio exterior de España.
Pero cada uno de nosotros trabaja sólo en su rincón. Hemos intentado hacer algo juntos para reforzarnos mutuamente, pero nos faltan medios económicos.

Todos nosotros alrededor de esta mesa, respondemos a una necesidad: de resucitar nuestras raíces e intentar a replantarlas.

Nuestro propósito no es ganar dinero, ya que cada día tenemos que meter la mano en el bolsillo.

Desde el principio de la segunda Intifada a pesar que somos apolíticos, no podemos quedar en silencio. Desde hace 2 años me veo obligado a combatir la desinformación y defender la causa israelí.

Nosotros, sobre todo los judíos que han huido de países árabes, no podemos callar.

El silencio nos convierte en cómplices de los que quieren nuestra derrota, así siento yo.
Nuestra página web se dedica a combatir la desinformación en defensa de Israel y el mundo Judío.


Volver al listado de ponencias

Generalitat de Catalunya
Telefónica

Viajes El Corte Inglés

Jaraby Holding Corporation
Iberia
Red de Juderías de España
Ajuntament de Barcelona